Cuando era niña me fascinaba el hecho de que la gente hablara otro idioma y me fascinaba aún más el hecho de que la gente pudiera hablar más de un idioma.
Yo crecí en una familia monolingüe de habla inglesa, pero de abuelos que hablaban más de un idioma. Nosotros no teníamos permitido hablar esos idiomas porque nuestra familia, como muchas otras, quería asimilar y empezar a ser “Americana” y ser Americana significaba hablar solamente inglés.
Pienso que esa fue una pérdida tremenda y siempre estuve en desacuerdo con el monolingüismo de los Estados Unidos. Así que dediqué mi vida profesional a investigar y entender si es posible o no aprender un nuevo idioma a lo largo de toda la vida ¿Es posible aprender un nuevo idioma después de los 10 años, por ejemplo?
Esto ha sido el punto crucial de mi investigación y voy a decirles las 6 cosas básicas que aprendí a través de esas investigaciones. Ustedes podrán entender e identificarse con ellas o ya sabrán lo que voy a decirles.
- Primero que nada, el lenguaje humano es una habilidad exclusiva de los seres humanos. Y nos separa del resto de las especies del mundo.
- La segunda cosa es que el multilingüismo, así como dijo alguien antes es el estado natural. La capacidad humana para los idiomas es infinita. No hay un límite superior en término del número de lenguas que puede aprender una persona. Esto no implica que al aprender más de dos idiomas una persona no pueda hablarlos bien. Nuestra capacidad es infinita para aprender un millón de lenguas, aunque no hay un millón de lenguas por aprender.
- El número tres es todos podemos aprender un nuevo idioma. Si tú aprendiste tu primer idioma, es porque tienes la habilidad de aprender muchas otras lenguas subsecuentemente. No hay tal cosa como un período crítico en el que después de cierta edad no sea posible hablar un nuevo idioma.
- La forma más fácil de aprender un nuevo idioma es en un escenario natural. Un escenario en el cual simular o poder lograr lo más posible las condiciones que un niño pequeño tiene para aprender un primer idioma son las mejores formas de aprender un nuevo idioma. Esto significa un escenario donde aprender recibiendo estímulo, escuchar muchos discursos naturales y no presionarse ni recibir grados.
- Entre más idiomas conoces, más fácilmente obtienes otros. Esto es porque puedes construir sobre los que ya tienes. Los idiomas difieren solamente en un limitado número de formas. Una vez que ya aprendiste un cierto rango de idiomas, cada nuevo idioma es una variación de los que tú ya conoces. Nosotros sabemos realmente que hay solo un lenguaje humano.
- Esto no viene directo de mi investigación, pero es verdad que entre más idiomas aprendas más pequeño es el mundo, y es mayor tu entendimiento del mundo y de la gente.
Esto es lo que he aprendido en mis más de 30 años de investigaciones en el área. Fue muy sorprendente para mi aprender hace dos años cuando Elizabeth (coordinadora de LEX América) me contactó por primera vez con esos mismos principios subyacentes en el programa de Hippo. Yo Sakakibara ya había tenido la visión y la brillantez de entender esto antes de que la investigación estuviera disponible y ahora tenemos investigaciones empíricas que sustentan exactamente lo que él está haciendo con el programa de Hippo. Y todos ustedes son testimonios de ese hecho.
Permítanme decirles algunas otras cosas que puede que sepan o no. Algunas de las otras maravillosas consecuencias que siguen al ser multilingüe es que incrementa tu inteligencia. La gente multilingüe en general es mejor en el pensamiento abstracto, son mejores en matemáticas, pueden tratar mejor con el lenguaje figurado. Esto es algo que se da aun cuando hayas empezado a aprender un nuevo idioma a los 90 años. Tu atención, tu habilidad para enfocarte y tu concentración son mejores cuando eres multilingüe. También, sabemos que ser multilingüe ayuda con aspectos de la edad, pues se es menos propenso a adquirir demencia. La razón de esto no se conoce aún, pero ha sido documentado que la practica continua con múltiples lenguas es un excelente antídoto al envejecimiento en términos cognoscitivos.
Hippo incorpora todos estas cosas que en mi investigación he aprendido lo importante que son. Lo que tienen ustedes en Hippo es el ejemplo perfecto de la clase de programa que yo quisiera poner junto si yo lo hubiera diseñado por mi misma ¡Es simplemente extraordinario!!!
Lo que más me sorprende es la unidad que se crea con el aprendizaje de nuevas lenguas y que tan abiertos y compasivos son todos ustedes. Es realmente impresionante. Pienso que la apertura de la comunidad y su habilidad de aceptar a cada persona en el grupo lleva un largo camino en términos de tolerancia para los demás, pero también va más allá, está construyendo su confianza no solo en sus habilidades con los nuevos idiomas, sino en construir su habilidad en otras áreas también. Su autoestima se ve reforzada porque ustedes son miembros de este grupo.
Quiero darles las gracias por haberme permitido la oportunidad de participar en estas actividades. No puedo pensar una palabra mejor para describirlas tan extraordinariamente. Ustedes son personas especiales por ser parte de este programa. Así que continúen con él.
¡Gracias, xie-xie, merci, y domo arigato gozaimasu!
La Dra. Flynn realizó sus estudios en la Universidad de Massachusetts, MIT, en la Universidad de Puerto Rico, Universidad Cornell, Universidad de Nuevo México, en la Sociedad de Lingüística de América.
Ha sido Profesora en el Instituto Ortega y Gassett de Madrid, España; Profesora visitante especial en la Universidad de Oxford Balliol Collage; Profesora Invitada especial en la Universidad General Roca, Argentina; Encabezó el área de Idiomas Extranjeros y Literatura del MIT; Visitante e investigadora especial en Ciencia Cognositiva en la Universidad de Pennsylvania; Profesora asociada en Lingüística y Adquisición de un segundo Idioma en el Massachusetts Institute of Technology MIT.